View Cart
My Account / Order Status
Help
Search
Navigation
17th Karmapa Ogyen Trinley Dorje
17th Karmapa Visit 2008
Audio Teachings
Books
Books on Tapes / CDs
Calendars
Dharma Magazines
Flags & Banners
Forthcoming Titles
Gaus, Deity Pendants & Pins
Incense & Burners
New Products
Photo H.H. Karmapa
Photographs & Cards
Sadhanas
Shipping & Handling
Shrine and Practice
Singing Bowls
Specials -
Books For Free
Specials -
Books on Sale
Statues & Tsa Tsa
T-shirts & More
Thangka Repro
Thangkas
Tibetan Chants & Music
Tibetan Texts & Books
Video / DVD
Quick Links
Buddhist Glossary
Gift Certificate
KTD Monastery
Karmapa in America 2011
Join our mailing list!
(Your shopping cart is empty)
Home
>
Books
>
Books by Title A-Z
>
Chinese Buddhacarita: Complete Chinese-English Dictionary
By:Charles Willemen
Our Price:
$90.00
Members Price:
$81.00
Author:
Charles Willemen
Format:
Hardcover
ISBN:
9788190821209 / 8190821202
Publication Date:
2009
Availability:
Usually Ships in 24 Hours
Product Code:
16650
Qty:
Visit
Wishpot add this item to your
wish list
.
Description
The Fourteen known chapters of the Sanskrit Buddhacarita, famous biography of the Buddha, belong to world literature, not only to Buddhism. The style is Kavya Literature, Ornate poetry. Conversion seems to be the main concern of its author (ca 100 A.D), himself a converted Brahmin from Central India. The text reads like a play. The doctrinal affiliation of the author may be said to be Sautrantika Sarvastivada, influenced by Mahasamghika views. The Tibetan version of the text (between 1260-1280 A.D.) contains all twenty-eight chapters, and so does the Chinese "translation", Taisho ed. IV 192. The Chinese is the work of the Chinese monk Baoyun (376-449 A.D.) from Liangzhou. It was completed in 421 in the Liuheshan Temple near Jiankang (Nanjing). The authorship is often erroneously ascribed to Tan Wuchen (385-433 A.D.), Dharmarddhin, a monk from Central India who brought out the so-called Northern version of the Mahaparinirvanasutra (T.ed.374). Between 414 and 421 he worked in Liangzhou. The Chinese Buddhacarita is Baoyun's oral version of the contents, making them clear to a Chinese audience. It is his understanding and explanation of the original Sanskrit, not a true translation. The style is a polished colloquial there and then, so important for Japanese Kanbun. It is hardly meaningful to try to make a Sanskrit-Chinese glossary. A Chinese-English Glossary, however, is very useful for our understanding of the colloquial style of the time, and especially it is a tool to translate more Buddhist texts, a Buddhist 'Dictionary' (Chinese-English).
Share your knowledge of this product with other customers...
Be the first to write a review
Browse for more products in the same category as this item:
Books
>
Books by Title A-Z
Books
www.namsebangdzo.com
335 Meads Mountain Road, Woodstock, NY 12498
845.679.5906 #1000
About Us
Become an Affiliate
Privacy Policy
Send Us Feedback
Company Info
|
Advertising
|
Product Index
|
Category Index
|
Help
|
Terms of Use
Copyright © 2004 www.namsebangdzo.com. All Rights Reserved.
Powered By Volusion
Shopping Cart Software
&
eCommerce Web Hosting
.